Tonight I had TDay dinner at my girlfriend's house with some of her family. Amongst the dinner guests, was her son and his fiance, Brenda Lau. Brenda is a popular vocalist in Panama. She and her family are from Zhongshan , China). There is a documentary about the Zhongshanese community overseas (including Panama). ( She and her parents are featured in that video: http://www.youtube.com/watch?v=0-08h_nJ ... ure=relmfu)
https://www.facebook.com/pages/Brenda-L ... 3992618340
We had a nice chat and talked about music. Anyway, she had heard one of my songs (Mariposa) and has expressed an interest to cover it, using it for her next release. Her intention is to translate it to Spanish, adjust phrasing and adapt to the Latin syntax. But, she has agreed to keep the composition intact.
Now here is where it gets tricky.
I am releasing this song on my CD (technically SPeaking) in a few weeks. This means its already published (eminent) .
My questions:
1) Does that present a legal conflict if she uses her version of it around the same time?
2) How does one get paid and distribute the proceeds for the collaboration...(What percents , etc)?
https://www.facebook.com/pages/Brenda-L ... 3992618340
We had a nice chat and talked about music. Anyway, she had heard one of my songs (Mariposa) and has expressed an interest to cover it, using it for her next release. Her intention is to translate it to Spanish, adjust phrasing and adapt to the Latin syntax. But, she has agreed to keep the composition intact.
Now here is where it gets tricky.
I am releasing this song on my CD (technically SPeaking) in a few weeks. This means its already published (eminent) .
My questions:
1) Does that present a legal conflict if she uses her version of it around the same time?
2) How does one get paid and distribute the proceeds for the collaboration...(What percents , etc)?